Thu, Aug 13, 2009 | 09:41 BST

Translate Rhiannon into Welsh, get some money

rhiannon

Welsh developer Arberth Studios is asking for help to translate Rhiannon: Curse of the Four Branches into Welsh as it’s not justifiable to spend £16,500 on doing it commercially.

“If we did find people to translate it perhaps we could give them something if we made something out of the sales,” said the firm’s Noel Bruton.

“Although the company is based in Wales, all three members are England born and raised and what little Welsh we have is not up to the subtleties of the 30,000 or so words contained in the Rhiannon materials.”

The game’s based on The Mabinogion, a standard Welsh folk text.

More on the BBC. Get to it, Welsh people. Cymru am byth, and all that.

4 comments

#1

Chris Evans
13/08/09, 10:24 am

Damn, I knew I should have studied harder at my Welsh GCSE! :D

#2

Patrick Garratt
13/08/09, 10:25 am

Bore da, etc.

#3

G1GAHURTZ
13/08/09, 10:32 am

Wow! The real Chris Evans!

So, uh… What happened with you and Billy?

#4

mington
12/02/10, 2:18 pm

i’m soooooooooo bored

fuck it, i’m gonna eat my twirl, i was saving it for my mid afternoon cup of tea, but i ain’t fucking making it, today i’d rather die of thirst, maybe if i stare at the back of his head long enough whilst thinking about warm liquid i could send subliminal suggestive tea making gamma waves

Leave a Reply